ITC société de TRADUCTION!

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
1 message Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate

ITC société de TRADUCTION!

Jean- Michel  Conseil– ITC France
Medical Language translation services. Information about ITC Global Translations. English - Español - Deutsch

Bonjour,

J’ai obtenu les informations concernant votre entreprise sur Internet et je prends donc la liberté de vous contacter.


Notre société de traduction, ITC Traduction, serait intéressée par une collaboration avec votre entreprise pour vos projets de traduction.  Accepteriez-vous, à cet égard, de transférer cet email à la personne responsable de la traduction de vos documents ainsi qu’à votre département marketing ? 

ITC est une société de traduction qui propose des services de traduction très technique dans plus de 25 langues. Forts d’une expérience de 10 ans de collaboration avec des entreprises internationales et avec des bureaux en Europe et aux Etats-Unis, nous nous sommes forgé une solide réputation et nous disposons d’un portefeuille clients incluant des organisations réputées telles que Cap Gemini, Johnson Controls, Emerson Process, John Deere, Haulotte, Sciemetric, Toyota, Pfizer, Covidien, Publicis, L’Oréal, Nestlé, Sanofi, l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS), Averion, Alstom, l’Association Word Trade Center, et les Nations Unies, pour n’en citer que quelques-unes.
  • Traductions de documents techniques : guides d’utilisateur, notices d’emballage, documentation technique, interfaces graphiques (GUI), systèmes d’aide, guides de résolution de problèmes, instructions de travail, documents portant sur les caractéristiques produit etc.
  • Traductions de documents médicaux/pharmaceutiques : protocoles, comptes-rendus médicaux, brochures pour investigateur, suivis d’essai clinique, formulaires de rapport de cas (CRF), documents et attestations de conformité et d’innocuité des tests, documents relatifs aux essais cliniques, dispositions réglementaires, documents relatifs à l’enregistrement d’un médicament, autorisations de mise sur le marché, formulaires de consentement éclairé, questionnaires patients, rapports toxicologiques, rapports de sûreté et rapports d’études cliniques, mode d’emploi et encarts publicitaires, etc.
  • Traductions de documents marketing : brochures, questionnaires/études, notices d’utilisation, emballages/étiquettes, sites Internet, communiqués de presse, livres blancs, etc.
  • Traductions de documents juridiques : brevets, procédures légales, contrats, traités, lois et dispositifs réglementaires, rapports d’experts, engagements de confidentialité, etc.
N’hésitez pas à me contacter pour tout renseignement complémentaire. 

Je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes sincères salutations.

Jean-Michel Conseil
Marie-Françoise Greck

Pour vous désinscrire. Pour demander un devis. Si on vous a transféré cet e-mail et que vous souhaitez vous inscrire pour recevoir notre newsletter.
© 2012 International Traduction Conseil - 4 allée de la combe - 69380 Lissieu France - Tél. +33 4 78 33 02 55 - Fax +33 4 72 54 93 89
------------------------------------------------------------------------------
Precog is a next-generation analytics platform capable of advanced
analytics on semi-structured data. The platform includes APIs for building
apps and a phenomenal toolset for data science. Developers can use
our toolset for easy data analysis & visualization. Get a free account!
http://www2.precog.com/precogplatform/slashdotnewsletter
_______________________________________________
Boost-langbinding mailing list
[hidden email]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/boost-langbinding
Loading...